с любовью и всяческой мерзостью
Оце, так.
Ще вдень слухали по радіо, що "ВР не вирішила, однак...", і от. Вирішила.
Принаймні, точно знаєш, за кого голосувати; якщо це, звичайно, щось змінить - примарна перспектива...
*
Треба зібратися з силами, і цього тижня прочитати, нарешті, "Місто та пси" Маріо Варгас Льоси, - адже нобелевський лауреат; Стус про нього, виявляється, багато писав із заслання...
*
Раптом зрозуміла, що знаходжу в голові вже не український аналог російського слова, а навпаки. Маятник має змогу хитатися ще й в протилежний бік, виявляється.
Ще вдень слухали по радіо, що "ВР не вирішила, однак...", і от. Вирішила.
Принаймні, точно знаєш, за кого голосувати; якщо це, звичайно, щось змінить - примарна перспектива...
*
Треба зібратися з силами, і цього тижня прочитати, нарешті, "Місто та пси" Маріо Варгас Льоси, - адже нобелевський лауреат; Стус про нього, виявляється, багато писав із заслання...
*
Раптом зрозуміла, що знаходжу в голові вже не український аналог російського слова, а навпаки. Маятник має змогу хитатися ще й в протилежний бік, виявляється.
(я почему спрашиваю: мне просто незнаком такой билингвизм и потому интересен, как, например, те же армяне и прочие национальности и свой язык не забывают, и на русском говорят. А в Америке, когда мы ходили открывать свой счет в банке, сотрудница неожиданно заговорила на русском! Оказалось, ее зовут Лора, она литовка, разговорный русский знает с детства, только писать не может, точно так же как и немецкий, на котором говорила ее бабушка. Соответственно, литовский - ее родной, плюс испанский разговорный: ее молодой человек - мексиканец. Ну а на инглише она работает, он-то почти международный)) Удивлению нашему не было предела).
Знала его ещё с детства, школа почти ничего не дала, а вот в университете поставили хорошую литературную речь (он у нас главный "осередок свідомих", как пишут на луркморье).
Мне кажется, переключаться довольно просто. Достаточно день думать и разговаривать на одном языке, и дискомфорт уходит.
достаточно день думать и разговаривать на одном языке, и дискомфорт уходит. это да, на себе прочувствовала)) я имела в виду не выученный язык, а как у те бя, с детства знакомый.