Говорят, прочитав эту повесть, можно забыть несчастную любовь. По крайней мере, так говорил/писал кто-то, кого я читала ещё до того, как взяться за полноценное восприятие.
Нет. Ни черта. История вообще не о том.
- Я боюсь, мистер Форд будет... - смутившись, она запнулась. - Со вчерашнего дня меня не покидает ощущение, что я, бог ты мой!.. даже не знаю. Старуха, которая явилась с мешком отравленных яблок (с)Бог ты мой, над всем этим хочется думать, думать и... думать. И цитировать, ничего от себя не добавляя. Потому что то, что мне сейчас в голову приходит - о том, что Рэй Форд нуждался в женщине похожей на его мать, ведь только верхний слой. Самый-самый верхний.
Там только цитаты.
Логика ни к чему, когда хочется обмирать от восторга.
Если раньше Форд и не успел понять, что Корин любит его, то сейчас наверняка понял и окинул ее быстрым взглядом, который весьма трудно описать, но зато легко проанализировать задним числом. Этот взгляд не содержал открытого предостережения, но все же намекал: "Не стоит ли поосторожней? Со мной, и вообще?" Совет мужчины, любившего что-то, сейчас не существенное, или подозревающего самого себя в добровольной или вынужденной утрате неких свойств, имеющих необычайное, почти мистическое значение.
Тут я могу использовать два испытанных голливудских приема. Календарь, с которого невидимый электрический фен сдувает листки. И великолепное бутафорское дерево, которое, расцветая в две секунды, превращает лютую зиму в пьянящую раннюю весну.
- Прекрасный вечер, - начал он.
- Бобби, ты просто прелесть! - воскликнула Корин, заходясь от восторга. - Вы все - просто прелесть! Слушай. Поговори с телефонисткой. Узнай, может, я могу тебя поцеловать.
- Ну и к чему ты это?
Но все же Уэйнер растрогал ее, и довольно глубоко.
- Да ни к чему, скорей всего. - И потом: - Нет, к чему. Очень даже к чему. Я пытаюсь тебе втолковать, что Форду не дано понять, что лучше тебя никто на свете не умеет поправлять шляпку.
- Он женится на тебе, - сказал он.
- Вот как. Почему?
- Просто женится и все. Ты ему нравишься, а он холодный и не подумает, или не захочет подумать, что не должен жениться на тебе. Во всяком случае...
- Он не холодный, - зло возразила Корин.
- Нет, он холодный. И мне плевать, что тебе он кажется нежным. Или добрым. Он холодный. Холодный, как лед.
- Глупости.
- Корин. Прошу тебя. Будь осторожна. Лучше не выясняй, глупости это или нет.
Примерно в час десять дня мистер Форд позвонил миссис Форд на работу, чтобы сказать, что он на Пенсильванском вокзале и уезжает из Нью-Йорка
вместе с мисс Крофт. Он попросил прощения и повесил трубку. Миссис Форд тоже осторожно положила трубку и затем упала в обморок, ударившись о шкаф с папками и расшатав один из передних зубов.
Но Корин смотрела вниз, на свои ноги. Она заметила, что на ней чулки не в цвет. Это показалось ей странным и вызывающим до такой степени, что она с трудом подавила желание приподнять вытянутые ноги и, сдвинув коленки, сказать громко, чтобы все слышали: "Взгляните. У меня чулки не в цвет".
...нелепо выворачивая коленки.
Говорят, прочитав эту повесть, можно забыть несчастную любовь. По крайней мере, так говорил/писал кто-то, кого я читала ещё до того, как взяться за полноценное восприятие.
Воспринимай как фигуру речи, если если хочешь. Учитывая, что я - как всегда - не помню, где, когда и в каких конкретно выражениях читала.
Какие намёки? Мне мысль понравилась. Хотелось узнать, почему автор мысли так говорил, и кто именно автор.
Извини, я тупая, не очень понимаю, когда говорят: "так читают потому что". Сразу начинаю думать: "да как так читают, что забывают несчастную любовь?".
Вообще, мне просто пора завязывать читать все эти обсуждения в контактике. Там вообще много... всякого.
мне всегда казалось, что это не рассказ, а набросок для романа, слишком там много всего заложено.
«Придумывать - вот что вы умеете. Место, где протекает Алеф, священная река, было открыто, а не придумано» — вообще больше всего я люблю "Лес" за эту фразу.
«Придумывать - вот что вы умеете. Место, где протекает Алеф, священная река, было открыто, а не придумано»
Да. Я всё пытаюсь связать это со "сдвигом".