Вы, может быть, не знаете, но это моя первая ФБ, и процентов девяносто ее я пропустила по причине революции. Оставшиеся десять процентов пошли на написание этих двух текстов и еще - с дикими опозданиями, - бартера для двух команд.
"Being Human" я люблю по-прежнему; по-моему, это один из лучших сериалов вообще. Примерно на том же уровне мои чувства к команде, которая (в отличии от меня) выкладывалась по полной, приносила жертвы божеству дедлайна и в конечном итоге закончила ФБ очень достойно.
Да.
Сохраняю здесь два собственных текста, к которым (имею ввиду второй, который к финалу становится откровенно плохим; не читайте) у меня очень сложные чувства. Когда-нибудь я их перепишу (особенно второй) и все засияет новыми красками. Наверное.
Название: Последний повелитель времени
Автор: WTF Being Human 2014
Бета: WTF Being Human 2014
Размер: мини, 2137 слов
Пейринг/Персонажи: Наташа Майлс, Доминик Рук, Одиннадцатый Доктор
Категория: джен
Жанр: драма, кроссовер («Доктор Кто»)
Рейтинг: G — PG-13
Предупреждения:: спойлеры к 5 сезону британской версии «Быть Человеком» и всем сезонам ньюскула «Доктора Кто» (включая юбилейный эпизод)
Краткое содержание: Безработный чиновник путешествует с убитой приёмной дочерью в ТАРДИС. Что может пойти не так?
Примечание: история записана в виде пьесы
Для голосования: #. WTF Being Human 2014 - работа "Последний повелитель времени"

ОДИННАДЦАТЫЙ ДОКТОР стоит в углу авансцены, не глядя, но реагируя на происходящее.
Интерьер консольной комнаты ТАРДИС.
НАТАША делает несколько кругов вокруг консоли, переключая рычажки и нажимая на кнопки. Ничего не происходит.
Входит РУК.
НАТАША: А мы точно можем… ?
РУК: Да.
НАТАША: И они точно не могут… ?
РУК: Нет.
НАТАША: Нет-нет-нет, конечно же, нет, конечно, нет, само собой.
НАТАША делает ещё несколько кругов вокруг панели, вальсируя.
РУК молча наблюдает за ней.
РУК: Я могу пересказать ещё раз, если тебе нужно. Только остановись где-нибудь.
НАТАША (останавливается): Отставить танцы на борту.
РУК (улыбается): Отставить танцы.
Пауза.
РУК: Когда капитан Хатч восстановил силы, уничтожив весь персонал отеля и половину города, я случайно открыл часы…
РУК демонстрирует старинные часы на цепочке.
РУК: …механизм хамелеона прекратил действовать, сущность и воспоминания повелителя времени вернулись ко мне…
НАТАША: И ты убил Хатча из снайперской винтовки.
РУК: Да.
НАТАША: Прямо все мозги вышиб!
РУК: Да.
НАТАША: На национальном телевидении!
РУК: Нехорошо получилось.
РУК и НАТАША смеются.
НАТАША задумчиво проводит рукой по шее.
НАТАША: А что было со мной?
РУК: Ты лежала в больнице, с порезанным горлом. Я использовал энергию своих регенераций, раны зажили… не три горло. Мы пришли в ТАРДИС.
НАТАША: А сколько у тебя регенераций?
РУК: Тринадцать, кажется.
НАТАША: И ты все тринадцать отдал?
РУК: Наверное.
Пауза.
НАТАША: Спасибо.
РУК кивает.
Пауза.
НАТАША: Ты помнишь, зачем использовал хамелеон?
РУК: Нет. То есть… ну, я, наверное, бежал от чего-то.
НАТАША: Какого-нибудь монстра?
РУК: Да, обычно от монстра.
НАТАША: Но он уже умер за эти пятнадцать лет?
РУК: Конечно.
НАТАША подходит к панели, внимательно её рассматривая.
НАТАША: Можно я?
РУК: Не получится, Таша. Изоморфный — значит…
НАТАША: Давай вместе.
РУК (вздыхая, указывает на рычаг): Руку сюда. На счёт три. Раз, два…
РУК и НАТАША поворачивают рычаг, ТАРДИС приходит в движение.
НАТАША: Куда мы летим? Я так и не спросила!
РУК: А куда ты хочешь? Начало Вселенной? Конец Вселенной? Можем полететь куда угодно!
НАТАША: Начало!
Следующие несколько минут происходит много восторгов и мало диалогов.
Наконец, ТАРДИС останавливается.
НАТАША (всё ещё пошатываясь после приземления): А ты сразу… решил… взять меня с собой?
РУК: А?
НАТАША: Ты же, наверное, не хотел никаких спутников пятнадцать лет назад?
РУК: Почему не хотел?
НАТАША: Иначе они бы тебя разбудили. Открыли бы часы… Ты же не оставил никого на Земле, надеюсь?
РУК: Никого, о ком бы помнил.
НАТАША: Кроме меня.
РУК: Кроме тебя.
НАТАША: И духовку включённой не оставил?
РУК (улыбается): Вот этого я точно никогда не делаю.
Паузa.
РУК: Так, ну где мы… ага. Начало Вселенной, год ноль, нулевой месяц, нулевой день, ноль часов.
НАТАША: Правда?
РУК: Можешь пойти проверить.
НАТАША подходит к двери.
РУК: Открывай, не бойся. На метр от ТАРДИС воздушное пространство.
НАТАША берётся за ручку двери.
В это время к консоли подходит ОДИННАДЦАТЫЙ ДОКТОР.
ДОКТОР: Я бы не делал этого на твоём месте.
РУК (НАТАШЕ): Оставайся на месте.
НАТАША: Это Тип Один?
РУК: Призрак? Не знаю, возможно.
ДОКТОР: Привет. Я Доктор, можете не пугаться.
РУК морщится, как от приступа головной боли.
НАТАША приближается и останавливается за его спиной.
ДОКТОР: А вы путешественники во времени. Как думаете, механизм хамелеона мог повредиться? Все-таки пятнадцать лет в бегах. Остановимся на этом предположении, хотя я, конечно, настаиваю, что его повредили умышленно. Как думаешь, Наташа? Твой повелитель времени повредил хамелеон умышленно?
НАТАША: Я? Я ничего не думаю.
ДОКТОР (сканирует её звуковой отвёрткой): Неправда.
РУК: Кем бы вы ни были… я не понимаю, как можно попасть в работающую машину времени незаметно.
ДОКТОР: Это очень сложно, согласен. Даже с манипулятором вортекс-воронки. Но, с другой стороны, это моя машина времени.
НАТАША: Изоморфизм…
ДОКТОР: Память! Вот о чём стоит говорить. Повелители времени в каждой регенерации помнят по-новому — будьте уверены, у меня есть некоторый опыт в этой области. Одно ты держишь перед глазами, другое отодвигаешь назад, третье выпихиваешь ногами… Но начать можно и с малого. С одного слова. Как вас зовут?
НАТАША: Вы и так знаете.
ДОКТОР: Конечно. И раз уж мы заговорили. Наташа, можно твою руку?
РУК: Таша, нет.
ДОКТОР: Только руку. Верь мне, я Доктор.
НАТАША медленно приближается к ДОКТОРУ.
РУК наблюдает за этим мрачно, но без возражений.
ДОКТОР (начинает выворачивать карманы): Так, ну где же это… Никогда не поверишь, Наташа, сколько вещей может скопиться в карманах за пару столетий… Так, нет, не мармеладки, не флейта, нет, откуда эти пуговицы… да. Вот. Будь добра, подержи.
ДОКТОР вручает НАТАШЕ нечто, завёрнутое в несколько слоёв ткани. Пока ДОКТОР продолжает выворачивать карманы, НАТАША разворачивает предмет. Он тускло отсвечивает на её ладони.
ДОКТОР: Термозащитная ткань. Не стоило разворачивать, но раз уж такое дело — не мёрзнешь, Наташа?
НАТАША: А должна?
ДОКТОР: Я не эксперт. Но это всё-таки осколок холодной звезды.
НАТАША роняет предмет на пол и хватается за руку.
ДОКТОР: Вначале всегда так. Тело стабилизируется, учится реагировать на раздражители… Дай мне руку, пожалуйста.
ДОКТОР изучает ладонь НАТАШИ.
ДОКТОР: Видишь ли, всё дело в отвёртке. Она издаёт один звук, когда направляешь её на людей, и немного другой — на гангеров.
НАТАША: Гангеров?
РУК: Хватит, Доктор.
ДОКТОР: Доктор, да, это я. И я ничем не могу помочь. Мне очень жаль, Наташа. Если бы я мог остановить это раньше, если бы я мог вмешаться и спасти тебя, я бы это сделал. (РУКУ) Зачем ты это сделал? Позлить меня? Унизить?
РУК: Я не…
ДОКТОР: Ты Мастер, и ты всё – прекрасно – знаешь!
Затемнение.
Хранилище департамента.
Слева несколько рядов полок, негусто заставленных артефактами. Справа скромного вида офисный стол. За столом сидит НАТАША. РУК ходит между полок, рассматривая ячейки.
В правом углу авансцены, свесив ноги вниз, сидит ДОКТОР. Слушая и время от времени глядя на то, что происходит на сцене, он ест мармеладки.
НАТАША: Что-то ищешь?
РУК: Да. Тут всё перепутано.
НАТАША: Неудивительно.
РУК: А?
НАТАША: Неудивительно. Артур скоро всё примулами заставит.
РУК: С примулами разобраться легче.
РУК открывает одну из ячеек и достаёт оттуда деревянное распятие.
НАТАША вытягивает шею, наблюдая за ним.
НАТАША: Это то самое? С которым ты меня спас?
РУК: Не знаю. Ячейка без номера.
РУК кладет распятие обратно в ячейку и закрывает её.
РУК: В Америке недавно проводили эксперимент по сравнению символов веры — насколько известными они должны быть, чтобы воздействовать на вампира. С распятием и звездой Давида понятно, но что будет, если взять, например…
НАТАША: Дуршлаг.
РУК: Дуршлаг?..
НАТАША: Не важно. И чем закончилось?
РУК: Одного участника выпили, пока он пытался защититься фигуркой Аквамэна. Эксперимент закрыли.
НАТАША: Печально.
РУК: Никогда не понимал, откуда у них время на такую ерунду, если честно.
Пауза.
НАТАША: Повелители времени в кого-нибудь верят? В бога… времени? И пространства?
РУК: Нет, не думаю.
НАТАША: Что вы тогда рассказываете своим детям на воскресной службе? Обсуждаете погоду за неделю? Или какую профессию лучше выбрать в каждой из тринадцати жизней?
РУК открывает новую ячейку и достаёт оттуда несколько ручек. Одна из них в крови.
РУК: Знаешь, кажется, у меня нет детей.
НАТАША: А.
РУК: На Галлифрее.
НАТАША: Я поняла.
РУК (закрывает ячейку): Что-то не так с хамелеоном. Он как будто отдал не всего меня. Как будто процесс заедает, и я вручную переключаю тумблер между человеком и не-человеком.
НАТАША: Чего ещё у тебя нет на Галлифрее?
РУК: Ничего. У меня ничего там нет. Галлифрей погиб в Войне Времени. Много, много лет назад. Я последний выживший.
Пауза.
ДОКТОР роняет пустой пакет из-под мармеладок на пол.
РУК: Мы не религиозны в том смысле, который ты предполагаешь. Не… были религиозны. У нас нет Бога, потому что слишком многих божеств мы пережили. У нас нет храмов. Нет молитв и жертвоприношений. Но это не значит, что мы не умеем… я не умею верить. В тебя.
НАТАША поднимается со стула.
НАТАША: Он здесь.
РУК: Кто?
НАТАША: Монстр, от которого ты бежал пятнадцать лет.
ДОКТОР выходит на сцену.
РУК отступает от него.
ДОКТОР: Зачем? Я повторяю вопрос. Зачем нужно это делать?
РУК: Что ты такое?
ДОКТОР: Что я такое? Доктор. Воин. Надвигающийся шторм. Единственный повелитель времени этой вселенной.
РУК: Нет.
ДОКТОР: Ну что ж, тогда у меня есть новость для тебя. Галлифрей не погиб. Разве этого не знает последний выживший?
РУК продолжает отступать, но теперь это выглядит так, как будто его отвлекает звук, доносящийся сзади.
НАТАША открывает последнюю ячейку и достаёт оттуда короткое досье.
ДОКТОР: Галлифрей сохранён в одном мгновении времени как картина. Искусство повелителей времени — больше внутри, чем снаружи. Эта картина до сих пор существует, и ты должен был оставаться в ней. Что случилось — кто-то ослабил замок? Вы нашли способ выбраться?
РУК: Ты сохранил целую планету… в картине? Вечный стазис, как у мухи в янтаре?
ДОКТОР: Была война. Ты поступил бы иначе?
РУК: Я поступил бы в точности так же.
РУК оборачивается к полкам, напряжённо прислушиваясь.
РУК: Ты это слышишь?
ДОКТОР: Звук, как у…
РУК: Сообщения.
ДОКТОР: Сообщения повелителей времени!
ДОКТОР и РУК бросаются к полкам, открывая одну за другой ячейки в поисках нужной.
ДОКТОР: Нашёл!
ДОКТОР берёт в руки белый светящийся куб, рассматривая его. Он пытается прочесть сообщение, но ничего не получается.
РУК ведёт себя примерно так же, пока не обращает внимание на НАТАШУ.
РУК: Таша, всё в порядке?
НАТАША: Здесь написано, что я умерла.
Пауза.
НАТАША: Тело… кремировано за счёт городской общины. Причина смерти — критическая кровопотеря вследствие несчастного случая.
НАТАША возвращает досье в ячейку и ставит её на полку.
НАТАША: Значит, всё-таки Тип Один. Хорошо. Хэл был гуманным вампиром. Но в смертельных ситуациях у Типа Два всегда одна панацея — сделать себе подобным.
ДОКТОР: Ты не должна так говорить о своей смерти.
НАТАША: Это случилось неделю назад. Уже история.
ДОКТОР: Какая разница?
НАТАША: Никакой. Но, по крайней мере, я — это я.
ДОКТОР: Ты не слушала, Наташа. В прошлый раз, в ТАРДИС, я сказал …
РУК хватает ДОКТОРА за запястье и нажимает несколько кнопок на его манипуляторе вортекс-воронки.
РУК: Встретимся через десять минут, Доктор.
ДОКТОР исчезает.
Пауза.
НАТАША: Познакомься с оборотнем. Напои вампира. Беспристрастно, ответственно.
РУК: Я могу взять тебя куда угодно. На любую планету. Любую галактику.
НАТАША: Зачем?
РУК: Ты моя семья.
НАТАША: Последний ресурс, который можно пустить в дело.
РУК: Это было задание для равного. Ты хотела, чтобы я считал тебя равной.
НАТАША: Но не быть использованной как приманка! Как… корм!
В приступе злости НАТАША сталкивает несколько ячеек с полок, включая и ту, которая касается её.
НАТАША: И получить штамп «выбыл» в конце!
РУК: Не волнуйся об этом. Я просто устраиваю себе максимально информативный ад.
НАТАША плачет. РУК потерянно смотрит на неё.
НАТАША: Какой паршивый мир. Даже с машиной времени.
Пауза.
НАТАША: Почему я до сих пор жива? Что ты со мной сделал?
РУК: Я вернул тебя.
НАТАША: Призраки не возвращаются. Они выходят в дверь, и конец истории.
РУК: Да.
НАТАША: Тогда что я такое? И про семью не надо, пожалуйста!
РУК: Гангер. Существо из Плоти. Наташа Майлс.
НАТАША: Из Плоти?
РУК: Специальная ткань, которая может дублировать живой организм. Не только внешность — память, воспоминания, мысли.
НАТАША: А. Тип Два со своим примером заразителен.
ДОКТОР появляется на сцене.
ДОКТОР: … что ты гангер.
НАТАША: Спасибо. Я в курсе.
ДОКТОР: Отправить меня на десять минут в будущее? Хороший способ сменить тему.
НАТАША берёт куб у ДОКТОРА и отдаёт его РУКУ.
НАТАША: Прочти.
РУК забирает куб. По мере прослушивания он сутулит плечи, «старясь».
Пауза.
ДОКТОР: Ну? Что там?
РУК: Ерунда.
РУК бросает куб обратно в ячейку на полу. Он садится за стол, достаёт из кармана часы, смотрит на них и снова закрывает.
ДОКТОР: Сообщение из другой Вселенной, пролетевшее через время и пространство — ерунда?
РУК (НАТАШЕ): Ты решила?
НАТАША кивает.
ДОКТОР поднимает сообщение, повторно пытаясь прочесть его. Его внимание привлекает одна из граней куба, на которую он не обращал внимания раньше.
РУК (ДОКТОРУ): Которая это регенерация для тебя?
ДОКТОР (не отрывая взгляд от куба): Одиннадцатая. Хотя… может быть, двенадцатая. Тринадцатая?
РУК: Тогда ты, должно быть, нашёл способ перерасти. Это обнадёживает.
ДОКТОР: Что перерасти?
РУК (делает широкий жест ладонью, показывая на себя): Вот это всё. Трусость. Безответственность. Эгоизм.
ДОКТОР: Я не был бы так уверен.
РУК поднимается со своего места.
ДОКТОР (указывая на куб): Здесь уроборос.
РУК: Да.
ДОКТОР: Это знак Корсара. Он передал сообщение тебе?
РУК: Нет. Самому себе. Нам понадобится твой манипулятор вортекс-воронки, Доктор.
ДОКТОР смотрит на него, постепенно понимая происходящее.
ДОКТОР: Твоя первая жизнь?
РУК: Несложно догадаться. Иногда временные потоки заносят слишком далеко даже повелителей времени. Иногда мы пугаемся так сильно, что выбираем простую жизнь – с рождением и могильной плитой, без регенераций. Я был далеко от Галлифрея, когда Временная Война началась — насколько это возможно при Временной Войне. Я считал себя последним выжившим. Теперь пришло время вернуться обратно.
ДОКТОР снимает с руки манипулятор и отдаёт его вместе с кубом РУКУ.
ДОКТОР (о кубе): Это тоже не будет лишним.
РУК: Полагаю, ты знаешь, как всё закончится?
ДОКТОР: Я был там. На астероиде, Дом…
РУК: Я не просил рассказывать. Мы не собираемся переписывать время.
НАТАША становится рядом с РУКОМ, пока он надевает манипулятор.
РУК: Не самый здоровый способ путешествовать, но это временно.
НАТАША: Куда мы летим?
РУК: Посмотреть Галлифрей. Думаю, у нас будет даже собственная машина времени. Передавай привет ТАРДИС, Доктор.
РУК нажимает несколько кнопок на манипуляторе, и они с НАТАШЕЙ исчезают.
Свет на сцене тускнеет.
Включается радио.
ГОЛОС ПО РАДИО: Подойди ближе. Вот так. У меня есть секрет для тебя. Все ведь любят секреты, правда?
ДОКТОР уходит.
Звук улетающей ТАРДИС.

Название: Мумитроль
Автор: WTF Being Human 2014
Бета: WTF Being Human 2014
Размер: мини, 2624 слова
Пейринг/Персонажи: Капитан Хатч, Гай Гисборн, Робин Гуд, Призрак Мериэн, Шериф, Алан, Матч, ОЖП, ОМП
Категория: джен
Жанр: драма, кроссовер с сериалом «Робин Гуд» BBC и фандомом WTF Ukraine 2014
Рейтинг: R — NC-21
Предупреждения:: постмодернизм
Краткое содержание: Персонажи сериала «Робин Гуд» живут во вселенной «Быть Человеком», в современной Украине.
Примечание: история записана в виде пьесы
Для голосования: #. WTF Being Human 2014 - работа "Мумитроль"

В центре сцены на деревянном стуле сидит человек. На голове у него чёрный мешок.
По мере того, как зал собирается, он сохраняет неподвижность.
Входит РОБИН — в камуфляжной одежде, каске и медицинской маске, кроме того — порядочно закопчён. Останавливается перед сидящим и некоторое время смотрит на него. Потом убирает мешок. Это ГАЙ.
РОБИН: Кто на тебя это надел?
ГАЙ: Кто-то из твоих людей.
РОБИН: И что, не мог снять всё это время? Руки не связаны.
ГАЙ: Я… не был уверен, что имею право. Мне лучше так.
РОБИН: Ну да, само собой.
РОБИН ходит по сцене, раздражённо рассматривая разбросанные вещи.
ГАЙ: Ты должен меня привязать.
РОБИН: Я знаю.
ГАЙ: Ты обещал.
РОБИН: Я знаю!
РОБИН находит несколько кусков верёвки. Не особо заботясь о комфорте ГАЯ, начинает привязывать его к стулу.
ГАЙ: Крепче.
РОБИН: Крепче некуда.
ГАЙ привязан. РОБИН собирается уходить.
ГАЙ: Я буду кричать, молить, угрожать… вы не должны меня слушать. Не выпускай меня отсюда, пока голод не пройдёт.
РОБИН: Можешь не волноваться.
РОБИН выходит.
По арьерсцене проходят МИТИНГУЮЩИЕ с флагами Украины и Евросоюза.
МИТИНГУЮЩИЕ: Разом — сила! Зека — геть! Слава Україні — Героям Слава!*
ГАЙ болезненно морщится.
МИТИНГУЮЩИЕ уходят.
Начинает звучать песня «Мумітроль» группы Скрябин. Откуда-то сверху спускается ПРИЗРАК МЕРИЭН — в белом платье конца 2 сезона. ГАЙ морщится ещё больше.
ПРИЗРАК МЕРИЭН садится на пол перед ГАЕМ.
ПРИЗРАК МЕРИЭН: Привет.
ГАЙ: Привет.
Пауза.
ПРИЗРАК МЕРИЭН: Это профилактика у тебя?
ГАЙ: Да.
ПРИЗРАК МЕРИЭН: Очень хорошо. Молодец. Лучше недельку поголодать, чем выпить кого-нибудь, правда?
ГАЙ: Наверное…
ПРИЗРАК МЕРИЭН: Паршиво выглядишь, кстати.
ГАЙ: Спасибо.
ПРИЗРАК МЕРИЭН поправляет верёвки на руках ГАЯ так, чтобы они не резали кожу.
ПРИЗРАК МЕРИЭН: А как Робин?
ГАЙ: Привязал меня.
ПРИЗРАК МЕРИЭН: Точно, его узлы… ну а вообще?
ГАЙ: Сражается.
ПРИЗРАК МЕРИЭН: «Сражается». Мужчины! Я без тебя знаю, что он сражается — чем ещё Робин Гуд может заниматься; но как у него настроение? Что он делает после сражений? О чём говорит с Матчем?
ГАЙ: Я не слушал их разговоров с Матчем. Не знаю.
ПРИЗРАК МЕРИЭН: Конечно.
Пауза.
ПРИЗРАК МЕРИЭН: Всё ведь должно быть так, правильно? Я ни в чём не ошиблась? Если он не видит меня, и если ты видишь, и если моя Дверь до сих пор не появилась, значит, моё неоконченное дело — быть здесь?
ГАЙ: Мериэн, уйди.
ПРИЗРАК МЕРИЭН: Ты слушаешь? Моё неоконченное дело — помочь тебе не сорваться, остаться чистым…
ГАЙ: Ты мучишь меня, пожалуйста, уйди!
Пауза.
ГАЙ: Я любил тебя, Мериэн. Со стороны выглядело, наверное, отвратительно. Наверное, ты много страдала. Но прошло уже два года, и каждую неделю ты приходишь спасать меня. Спрашивать о Робине. Помогать мне «оставаться чистым». Пожалуйста, умоляю тебя, прекрати. Ты хуже, чем все галлюцинации, чем все призраки, которых вампир видит без крови. Неужели нужно продолжать напоминать, что я…
ПРИЗРАК МЕРИЭН: Убил меня?
На платье МЕРИЭН расплывается кровавое пятно.
ПРИЗРАК МЕРИЭН: Да, точно. Ты в порядке?
ГАЙ с трудом кивает, не отрывая взгляда от крови на её платье.
ПРИЗРАК МЕРИЭН (наклоняется, чтобы обнять его за шею) : Ты убил меня, но не выпил ни капли моей крови. Я была твоей последней жертвой, Гай. Больше ты никого не убьёшь, и я помогу тебе в этом: я всегда буду здесь, буду поддерживать тебя, буду охранять от превращения в чудовище. Это моё неоконченное дело… (Пауза) Или, может быть, моё неоконченное дело — мучить тебя.
ГАЙ наклоняется вперед, прижимаясь к её груди — как раз там, где больше всего крови.
Сцене темнеет, на арьерсцене появляется освещение и митингующие.
МИТИНГУЮЩИЕ: Ре-во-люція! Ре-во-люція! Слава героям — смерть ворогам!
Митингующие уходят. Сцена освещается. ГАЙ один, и лицо у него в крови.
ГАЙ: Помогите! Робин! Пожалуйста!..
Входит РОБИН. Он ещё более закопчён.
ГАЙ: Я снова кого-то убил.
РОБИН изучает верёвки.
РОБИН: Ты даже с места не вставал. Это мои узлы, не спутаешь.
ГАЙ: Но кровь!
РОБИН: Нет никакой крови.
ГАЙ: Все лицо в ней!
РОБИН: Нет.
ГАЙ: Робин, это была Мериэн. Она пришла… спустилась с небес, то есть с потолка, вот оттуда, и у неё снова на платье… и она обняла меня…
РОБИН (приближает своё лицо к лицу ГАЯ) : Хватит. Этой. Хуеты. Ты убил её, потому что она не захотела быть твоей. Потом выпил гарнизон собственных солдат. Проткнул колом шерифа — за последнее спасибо ещё раз. А сейчас сидишь на этом стуле, потому что я очень добрый и очень не хочу, чтобы женщина, которую я любил, умерла зря. Понятно? Если ты ещё раз расскажешь мне о её призраке или чём-то другом в том же духе, обещаю, я тебя убью.
Пауза.
ГАЙ: Может, лучше убить прямо сейчас?
РОБИН усмехается и поворачивается к выходу.
ГАЙ: Так сложно поверить, что существуют призраки? Даже если знаешь, что я — вампир?
РОБИН: Я провожу ассоциативный ряд, Гисборн, не более. Зная твою биографию, сложно удивиться, что ты кровопийца. Но не смей вмешивать Мериэн в парад сверхъестественного. Она умерла! Ты убил её! И если спустя два года это тебя так волнует, то будь добр, поплачь наедине, напиши поэму, только не посвящай меня в свои сумерки разума.
ГАЙ: Она хотела поговорить с тобой. (Пауза) Первые годы. Я не был очень обрадован, но пытался, если ты помнишь. Призраки не задерживаются здесь без особых причин. Она считает, что её особая причина — это…
РОБИН: Любовь ко мне?
ГАЙ: Нет.
РОБИН: Любовь к тебе?
ГАЙ: Она должна помочь мне.
РОБИН: Прекрасно.
ГАЙ: Она считает, что была моей последней жертвой и после неё я не убивал людей, чтобы… есть.
РОБИН: Но это же неправда.
ГАЙ: Я знаю.
РОБИН: И когда ты собираешься сказать?
Пауза.
РОБИН: Ты слышал мой вопрос. Когда ты собираешься сказать воображаемой Мериэн в своей голове, что выпил после неё сотню людей? Гай!
ГАЙ: Никогда, наверное.
РОБИН: Никогда?
ГАЙ: Это убьёт её во второй раз.
РОБИН: Повторение пройденного?
ГАЙ: Да. Я её убил. Хочешь сказать ещё раз? Я недостаточно осознан.
Пауза.
РОБИН делает глубокий вдох и выдох.
РОБИН: Чем мне помочь тебе?
ГАЙ: Можешь поговорить с ней хоть раз. Расскажи о своём настроении, она очень хотела…
РОБИН: Тебе. Не ей. Чем мне помочь тебе?
Пауза.
ГАЙ: Не ослабляй веревки. Не верь мне, я буду много врать…
РОБИН: И кричать, да, я знаю.
ГАЙ: Не оставляй меня, пожалуйста.
РОБИН (со вздохом) : Не оставлю. У нас вроде как одна боль… и так далее. Я в соседней комнате.
РОБИН выходит.
ГАЙ: Спасибо.
Сцена темнеет. Светлеет арьерсцена.
Там стоят митингующие. Взрываются гранаты, летают коктейли Молотова.
МИТИНГУЮЩИЕ: Ще не вмерла України ні слава, ні воля… (поют гимн до конца)**
На втором ярусе сцены находится помост с микрофоном.
К микрофону выходит ДЕД.
ДЕД: Я что хочу сказать. Даже сейчас уже молодых девушек убивают, и из них делают консервы мясные!
Мы им не нужны. А только наша территория и земли. Так как у них самих 120 миллионов голодающих. Вот они за счёт разграбления остатков нашего экономического потенциала хотят продлить своё существование. В этом очень сильно заинтересовано США, которое имеет опыт уничтожения местного населения. Несколько их тысяч сейчас доживают в резервациях. Чтобы ослабить Россию и заставить плясать её под их дудку.
Даже англосаксы при помощи авантюр сумели уничтожить местное население в ЮАР. А потом заселили их германцами, которым они должны были заплатить за то, что они воевали против России в 1856 году…
Свет над ДЕДОМ гаснет.
Освещается авансцена.
Там в комнате для допроса сидят ГАЙ и АЛАН в форме «Беркута» и человек с чёрным мешком на голове.
ГАЙ выглядит испуганным. Он не понимает, что здесь делает.
АЛАН подходит к человеку и срывает мешок. Это МАТЧ.
АЛАН: Здравствуй, Матч. Как поживаешь?
МАТЧ: Здравствуй, Алан. Чуть не задохнулся в вашем мешке.
АЛАНА: То есть, почки уже не болят?
МАТЧ: Очень болят.
АЛАНА: Ну, мы это исправим. Сэр Гай?
ГИСБОРН выглядит ещё более потерянно.
ГАЙ: А?..
АЛАН: Вы разрешите, если я продолжу допрос?
ГАЙ: Конечно, Алан.
АЛАН подходит к столу и достает из папки несколько больших фотографий. Он небрежно раскладывает их перед МАТЧЕМ.
АЛАН: Смотри, как горло разорвано. Вот здесь ближе.
МАТЧ: Что это такое?
АЛАН: Девушка, которую ты выпил. Ужасно, правда, сэр Гай? Мы все знаем, что эти майданутые кровопийцы, но чтобы до такой степени…
МАТЧ: Я никого не пил.
АЛАН (широко улыбается, демонстрируя клыки) : Подумай еще раз.
Начинает звучать песня группы Воплі Відоплясова — «Сьогодні в клюбі будуть танці».
АЛАН хватает МАТЧА за плечи, вгрызаясь в его шею. МАТЧ кричит.
ГАЙ в ужасе наблюдает: он не в состоянии ни сдвинуться, ни сказать что-либо.
АЛАН (оторвавшись от МАТЧА): Сэр Гай?.. Не желаете?..
ГАЙ с трудом качает головой.
АЛАН: Эй! Тут ещё на двоих осталось!
Входят двое в форме «Беркута». Они допивают МАТЧА, который уже не кричит.
По окончанию сцены МАТЧ, всё ещё привязанный к стулу, лежит на полу. Пол тоже в крови; на ней поскальзывается, уходя, один из бойцов «Беркута».
АЛАН (наклоняется к МАТЧУ, надкусывает своё запястье и прижимает окровавленную руку ко рту МАТЧУ) : Пей.
Через некоторое АЛАН встает и, пошатываясь, выходит.
ГАЙ, шатаясь точно так же, подходит к МАТЧУ и опускается рядом с ним на пол. Он распутывает верёвки, попутно пачкаясь в крови.
На верхнем ярусе к микрофону подходит МИТИНГУЮЩИЙ.
МИТИНГУЮЩИЙ:
Я хотел сам себе устроить
евромайдан, но рассыпались
мысли, их не собрать в чемодан.
Осталось спать глядя на руины,
моей метафизической Украины…
В МИТИНГУЮЩЕГО стреляет снайпер, и тот виснет, вытянув руки, на металлических перилах верхнего яруса.
Кровь МИТИНГУЮЩЕГО капает вниз до конца пьесы. Его фигура также видна.
На сцену выходит ПРИЗРАК МЕРИЭН.
ПРИЗРАК МЕРИЭН: Гай?..
ГАЙ оборачивается к ней.
МАТЧ делает первый вдох в качестве вампира.
Затемнение.
ГАЙ привязан к стулу.
Сверху капает кровь.
РОБИН за столом чистит каску от гари.
ГАЙ: Ты слышишь?
РОБИН: Что?
ГАЙ: Сверху.
РОБИН не слышит, потому возвращается к работе.
Пауза.
ГАЙ: Это правда, что ты монархист?
РОБИН: Гомосексуалист, ты хотел сказать.
ГАЙ укоризненно смотрит на РОБИНА.
ГАЙ: Так говорят.
РОБИН: Ну, а почему бы и нет.
ГАЙ: Ты считаешь, этой стране будет лучше с королём?
РОБИН: А ты считаешь — нет? (Пауза) Я не говорю, что будет лучше с королём. Я говорю, что неплохо хотя бы просто ждать кого-нибудь… какого-нибудь… короля.
ГАЙ усмехается.
РОБИН (беззлобно): А у тебя какие предложения?
ГАЙ: Я за стабильность.
РОБИН: Ха! Ты за стабильность — хотя в твоей жизни никогда не было стабильности. Оксюморон.
ГАЙ: Чего?
РОБИН: Сопоставление несопоставимого.
ГАЙ: Кое-какая стабильность в моей жизни была: бегать за тобой… правда не слышишь? (поднимает голову вверх) Мне снился такой странный сон…
Входят МИТИНГУЮЩИЕ. Они несут ДЕДА.
МИТИНГУЮЩИЙ: Контузило гранатой. Там уже негде складывать.
РОБИН (поднимается) : Садите сюда.
ДЕДА садят на стул, хлопают по щекам, но в чувство он не приходит.
МИТИНГУЮЩИЙ: Оклемается.
Взрывы раздаются совсем близко.
МИТИНГУЮЩИЕ убегают.
РОБИН (ГАЮ) : Смотри, чтобы никуда не ушёл.
РОБИН убегает.
Глухо звучат взрывы.
Пауза.
ДЕД поднимает голову вверх.
ДЕД: Кап, кап…
ГАЙ поворачивается к нему.
ДЕД: Крыша… протекает…
ДЕД, шатаясь и держась за стол, поднимается.
ГАЙ: Вы контужены. Сидите на месте.
ДЕД: Кап… кап…
ДЕД приближается к месту, где капает кровь митингующего. Он протягивает руки, ловя капли и слизывая их.
Входит ДЕВУШКА-МЕДИК.
ДЕВУШКА: Тут контуженный?
ГАЙ (кивает на ДЕДА): Он.
ДЕВУШКА подходит к ДЕДУ, пытаясь усадить его.
ГАЙ: Да он в порядке уже. Идите к другим лучше…
ДЕД внезапно хватает ДЕВУШКУ за плечи и вгрызается ей в шею.
ДЕВУШКА кричит.
ДЕД валит её на пол прямо перед ГАЕМ. Тот пытается разорвать верёвки и вмешаться; когда становится ясно, что это невозможно, ГАЙ просто зажмуривается.
ГАЙ: Это сон. Это ещё один… сон. Просто абстинентный синдром, когда отказываешься от крови… галлюцинации…
ДЕД отрывается от девушки. Вытирает рукавом губы.
ДЕД: Здравствуй, Гисборн.
ГАЙ медленно открывает глаза. ДЕД поднимается.
ДЕД: Давно не виделись. А где удивленное лицо? Вейзи? Шериф Вейзи? Разве я не убил тебя? Не закопал тело в лесу?
Мой дорогой Гисборн, простой совет: когда убиваешь вампира, будь добр, убедись, что он рассыпался прахом. Иначе через пару лет могилу могут найти, и — не знаю. Жертвенно порезать над ней вены? Возродить вампира к жизни?
ШЕРИФ ковыряет ногтем в зубах, потом наклоняется и начинает развязывать верёвки на ГИСБОРНЕ.
ГАЙ: Что ты делаешь?!
ШЕРИФ: Первые пару недель было паршиво, они всё-таки не накормили меня как следует. Я даже на митинге речь толкнул, что-то о госдепе, кажется, и девушках в консервах. Считай, и не соврал совсем.
ГАЙ: Меня нельзя развязывать, я…
ШЕРИФ: На диете? Ничего, она уже закончилось. Давай, Гисборн. Поешь.
ШЕРИФ толкает ГАЯ вперед, тот падает на колени перед ДЕВУШКОЙ-МЕДИКОМ. Та ещё дышит.
ГАЙ (ДЕВУШКЕ) : Мне очень жаль…
ШЕРИФ (ДЕВУШКЕ) : На самом деле нет. (ГАЮ) Можешь напоить её своей кровью. Спасёшь невинную жизнь… правда, после этого она уже не будет невинной. (ДЕВУШКЕ) Это правда может тебя спасти. А? Хочешь спастись, дружочек?
ГАЙ: Мне очень, очень жаль… Мериэн!
Вбегает РОБИН.
РОБИН: Что тут…
ШЕРИФ: Тсс! Он зовет Мериэн.
ГАЙ: Мериэн!
ШЕРИФ: Вот-вот.
Входит ПРИЗРАК МЕРИЭН.
ПРИЗРАК МЕРИЭН: Гай, в чём дело?
ГАЙ: Я… я…
ШЕРИФ (РОБИНУ, громким шепотом) : Она пришла.
ПРИЗРАК МЕРИЭН медленно приближается к ГАЮ. Опустившись на колени, она берёт его руки в свои.
ПРИЗРАК МЕРИЭН: Всё в порядке. Это сделал не ты.
ГАЙ: Конечно, я.
ПРИЗРАК МЕРИЭНН: Ты не выпил ни капли крови.
ГАЙ: …и многих других я тоже убил. Сотни людей после твоей смерти, Мериэн. Ты не помогла ничем. Ты была совершенно бесполезна эти два года. А теперь уходи.
ПРИЗРАК МЕРИЭН: Куда уходить? Моя Дверь не появляется.
ШЕРИФ (РОБИНУ): Её Дверь не появляется.
РОБИН: Какая дверь?
ГАЙ: Хорошо. Тогда, тогда… Робин, дай мне кол.
РОБИН: Что?
ГАЙ: Кол! Дай мне кол!
РОБИН даёт ему кол.
ГАЙ приставляет его острым концом к своей груди.
ГАЙ: Главное — надавить посильнее, правильно?
МЕРИЭНН: Нет, зачем ты…
ГАЙ: Я убью себя и завершу неоконченное дело. Ты будешь свободна. Сможешь уйти.
ШЕРИФ: Кто-то здесь явно не учил термины. «Неоконченное дело» значит, что она должна закончить его. Что в переложении на наши обстоятельства значит — она должна убить тебя.
Пауза.
ГАЙ кладет руку МЕРИЭН на тупой конец кола.
РОБИН: Гисборн, что ты делаешь?
ГАЙ (МЕРИЭНН) : Не волнуйся, всё правильно. Я убил тебя, я отнял твою жизнь — теперь ты завершишь мою. Так и должно быть. Давай, Мериэн.
ПРИЗРАК МЕРИЭНН: Ты в своём уме?
ГАЙ: Нет, конечно. Я вампир, выпивший сотни людей. Каждая секунда милосердия, каждая минута малодушия, которую ты даёшь мне, отнимет чужую жизнь. Неужели ты не видишь, к чему это идёт?!
ПРИЗРАК МЕРИЭНН: Я не хочу, чтобы моим последним делом стало убийство.
ГАЙ: Оно и не станет. Твоё последнее дело — спасение. Всех нас.
ШЕРИФ хихикает.
ГАЙ и МЕРИЭН смотрят друг на друга. МЕРИЭН делает жест, как будто собирается надавить на кол. ГАЙ зажмуривается. МЕРИЭН исчезает.
ШЕРИФ: Женщины. Ладно, раз уж мы отложили смертоубийство на время — кто хочет послушать обращение президента?
Вверху зажигается экран. Там на фоне ёлки и с бокалом шампанського стоит КАПИТАН ХАТЧ.
ДЕВУШКА-МЕДИК делает хриплый вдох и дальше продолжает говорить с ним, судорожно приподнимаясь над полом.
КАПИТАН ХАТЧ: Дорогі співвітчизники! Хлопчики й дівчатка. Цей рік був непростим для нас. Можливо, найбільш непростим з тих, які Україні довелось пережити. Тому зараз я попрошу вас наблизитись трохи ближче до екранів. От так, прямо до телевізору. Я маю секрет для вас. Всі ж люблять секрети, чи не так?***
На последних словах звук пропадает. Глаза ХАТЧА расширяются. Он что-то кричит. Взрыв.
Изображение на экране сменяется помехами.
РОБИН: Он… умер?
ГАЙ: Обычно все умирают, если взорвать их.
РОБИН (оглядываясь) : Мериэн… Мериэн?!
ГАЙ: Её здесь нет. Наверное, и нигде уже нет.
Пауза.
ГАЙ: Иди, тебе нужно… праздновать. Я разберусь с ним. (кивает на ШЕРИФА)
РОБИН: Нет.
ШЕРИФ: Да, Гай! Нет.
РОБИН (оборачивается к выходу): И двери тоже… нет.
ГАЙ: В каком смысле?
РОБИН: В буквальном. Там, где была дверь, её сейчас нет.
ШЕРИФ (обнимает ГИСБОРНА за плечи) : Заперты навсегда.
На арьерсцене освещается большая Дверь.
Пауза.
ГАЙ: Я не понимаю.
РОБИН: А. Так вот как они выглядят. Обычные двери.
ГАЙ: Ты видишь? Как ты можешь видеть?
РОБИН (поднимает на руки ДЕВУШКУ-МЕДИКА) : Может, взорвался не только президент. Может, я самый зоркий стрелок в Шервуде.
ГАЙ: Каком ещё Шервуде?
РОБИН: Действительно.
ГАЙ: Мы даже не знаем, что там!
РОБИН: Что-то лучше стабильности, я думаю. Пошли.
ГАЙ и РОБИН с ДЕВУШКОЙ-МЕДИКОМ на руках уходят в Дверь.
Она захлопывается и исчезает.
ШЕРИФ остаётся на сцене. По экрану продолжают ползти помехи. Свет становится кроваво-алым.
ШЕРИФ садится на стул. Надевает на голову мешок.
* — перевод с украинского: «Вместе - сила! Зэка - прочь! Слава Украине - Героям Слава!»
** — гимн Украины
*** — перевод с украинского: «Дорогие соотечественники! Мальчики и девочки. Этот год был для нас непростым. Возможно, самым непростым из тех, которые Украине довелось пережить. Потому сейчас я попрошу вас немного приблизиться к экранам. Вот так, прямо к телевизору. У меня есть секрет для вас. Все же любят секреты, верно?»

@темы: being human, целую. я
второе как-то почти неприлично хвалить, раз оно тебе самой не нравится, но все-таки - ДИАЛОГИ ПОСТМОДЕРНИЗМ ДИАЛОГИ как оно все круто переплетается! *__*
И там в финале должно быть крови побольше, а то меня не оставляет мысль, что Мериэнн рановато исчезает. Такова моя творческая задумка.
Да.
Но за отзыв в любом случае спасибо))