До меня дошел, наконец, литературный перевод "Die Fäden in der Hand" - "Кукловод" [переводчик выдавал невразумительное "потоки в руках" что какбэ затрудняло восприятие].
Еще дошло, что немецкий учить все-таки стоит.
И найти либретто, которого нет - нигде.
И - хаха - все посты по теме, которые я от нечего делать читала в ЖЖ, так или иначе концентрировались на Тааффе. Это радует, знаете ли.)
Версия с английскими субтитрами
О просвещении.
svetiel
| суббота, 16 января 2010