Ужасная дилемма: читать "Легенду о Сигурде и Гудрун" Толкина в оригинале, или капитулировать, купив перевод.
Я была вполне уверена в своем английском, пока не села читать эссе "О волшебных сказках". Незабываемое ощущение лингвистической инвалидности, когда спотыкаешься через строчку о неизвестное слово.
Чувствую, в конечном итоге всё закончится этим.