Будь Данил младше на десять лет... словом, ему повезло, что - не младше.
Остается только выучить, и гордиться тем, что я-де знаю, как баюкать немецкоговорящих детей (если для детей в возрасте, положенном нижеописанному, язык имеет какое-либо значение).
Это колыбельная, да. Я даже примерно угадываю мотив.

Schlaf, Kindlein, schlaf!
Der Vater hüt' die Schaf,
Die Mutter schüttelt 's Bäumelein,
Da fällt herab ein Träumelein.
Schlaf, Kindlein, schlaf!

Schlaf, Kindlein, schlaf!
Da draußen gehn zwei Schaf,
Ein schwarzes und ein weißes,
Und wenn das Kind nicht schlafen will,
Dann kommt das schwarz' und beißs es!
Schlaf, Kindlein, schlaf!