Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: j.r.r. tolkien (список заголовков)
02:26 

с любовью и всяческой мерзостью
дочитала LOTR.
три, кажется, года я листала тысяча-с-чем-то страничное издание размером с кирпич, которое за это (ну, намного более, чем только это, конечно) время полностью во мне проросло - нет ни одного, в целом, места во мне, где можно было бы обойтись без его присутствия. и вот под конец удался последний фокус: откололся шар того восприятия, которое выросло за годы русскоязычного перевода и фильмов (особенно фильмов), все заново. сижу и пялюсь в пространство под прессом культурного шока.

я когда-нибудь напишу длинный пост о том, что Фродо - мой любимый толкиновский герой, потому что он не возвращается. никто из Бэггинсов не возвращается, строго говоря, но Бильбо пришлось обойтись более скромным Большим Приключением - иначе он не успел бы на распродажу Бэг-Энда. хотя, конечно, все эти эльфы и гномы, и волшебники - все это оседает в нем, и в конечном итоге с собой забирает.
но Фродо - он о другом, вернее, всерьез. в вот этом видео с 1:13:22 Dr Verlyn Flieger из Мэрилендского университета (такая очень красивая женщина с сильным американским акцентом) говорит, и я с ней полностью согласна:
"he is somebody who takes on a job - because he has to, that nobody else wants and is doomed to failure. he`s too little for it, literally and metaphorically. and yet he rithes to it better then anyone else could... and he fails heroically"

от диалогов, которые в последней главе ведут Фродо и Сэм, хочется слечь с холодным компрессом на лбу - все эти "переезжайте ко мне" и "как назвать дочь"
ну а когда он совсем уж в конце объясняет, почему (уже после всех кратких "I am wounded", he answered, "wounded; it will never really heal"), текст окончательно начинает отдавать чем-то остро знакомым - куда более знакомым, чем, скажем, аллюзия на коллективизацию и продраскладку в предпоследней главе.

But I have been too deeply hurt, Sam. I tried to save the Shire, and it has been saved, but not for me. It must often be so, Sam, when things are in danger: some one has to give them up, lose them, so that others may keep them.


(ужасно странно понимать, что я все-таки дочитала.
еще на главе о Mount Doom казалось, что - нет, придется повторно перечитывать, чтобы все наносное (см. второй абзац) ушло. но последние главы свое дело сделали.

очень короткая книжка. ну, вы и сами знаете)

@темы: J.R.R. Tolkien

01:23 

с любовью и всяческой мерзостью
23:04 

с любовью и всяческой мерзостью
не прошло и пол жизни, как я все-таки села смотреть A Study Of The Maker Of Middle-earth, документальный фильм о понятно ком.
это, конечно, такое - слегка невыносимое зрелище, особенно если не совсем понимаешь, в каком году снимали, но уже в первых кадрах с полки снимают "Сильмариллион", и ты думаешь: да, уже после. у Кристофера внезапно (ну, то есть, не внезапно совсем) posh-инглиш, что, наверное, симптоматично для сына английского профессора, он путается во временах ("he loves... he loved") и я, в общем, все еще хочу с ним дружить, хотя почти уверена, что не успею доехать до Франции, пока - ну, ясно.

(существуют, интересно, документальные фильмы с самим Толкином? я видела хроникальные кадры (чаще всего с трубкой), но как насчет интервью?
он дожил до 70х, в конечном итоге, камеру давно изобрели, что им мешало? чем они занимались на своем BBC - теряли ранние серии ДК все время? не понимаю)

@темы: J.R.R. Tolkien

01:57 

с любовью и всяческой мерзостью
за эти выходные я, видимо, окончательно упорюсь по толкиенизму и медиевистике
так почему бы вам вместе со мной не скачать The History of the Hobbit Дж.Д. Рейтлиффа в соавторстве с собственно Толкином (вот здесь главы постепенно переводят).
понятия не имею, что книга собой представляет, но тайно надеюсь, что там более существенные синие занавески, чем в "Tolkien the Medievalist", которая до сих пор делает мне больно фактом своего существования.

с ужасом предчувствую, что день прочтения Unfinished Tales все ближе

@темы: J.R.R. Tolkien

21:28 

с любовью и всяческой мерзостью
У Арона Гуревича есть статья "Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов", там много интересного о норвежских сагах (статья короткая, вообще говоря).
Он пишет о сагах "Круг Земной" Снорри Стурлусона, конкретно - о саге "Перечень Инглингов" (поэтическая генеалогия древних конунгов Швеции и Норвегии), и регулярно провоцирует меня переходить на капс, потому что АЛЛЮЗИИ НА СИЛЬМАРИЛЛИОН ТОЛКИН ПЕРЕСТАНЬ НЕТ СЕРЬЕЗНО ХВАТИТ.

какбэ, привет, все короли Толкина:

"Снорри сосредотачивает свое внимание прежде всего на судьбе каждого из тридцати правителей, которые вели свой род от бога Ингви-Фрейра. Не столько их деяния и подвиги, сколько обстоятельства смерти каждого конунга стоят в центре повествования - очевидно, встреча конунга со своей личной судьбой и его гибель притягивали преимущественно интерес Снорри и его аудитории".

*
Еще он пишет о фатализме на примере "Песни об Атли", которую я не читала, но саму историю знаю - Атли часть спин-оффа с Гудрун, который начинается после убийства Сигурда. (тут можно пользоваться "Легендой о Сигурде и Гудрун" Толкина, потому что он суммировал все основные сюжетные линии)
Гуревич пишет об очень странном (с точки зрения современного человека) поступке Гуннара, который знает, что едет в западню, но едет все равно:

"Понимая, что в усадьбе гуннского правителя его поджидает западня, Гуннар спонтанно принимает вызов: в высоком возбуждении, подогретом выпитой на пиру браги, он демонстрирует презрение к грозящей ему явной опасности. Не покорясь неизбежности, внешней по отношению к его Я, он бросает вызов судьбе, утверждая собственное своеволие, и поступает, "как должно владыке". Его выбор несвободен в том смысле, что продиктован княжеской, героической этикой, но он исходит от самого Гуннара, а не навязан сознанием его подвластности всемогущей судьбе.
(...)
Не покорное следование велению слепого рока, но выбор собственной линии поведения, решение, чреватое самыми трагическими результатами, ведет к формированию судьбы - той цепи событий, которые являются результатом этого решения".

привет, Финрод, Финголфин, старшие сыновья Феанора, поздний Тингол и т.д.

@темы: J.R.R. Tolkien

20:36 

с любовью и всяческой мерзостью
любимый гифсет, который я даже не буду пытаться прятать под кат.








"We have sworn, and not lightly. This oath we will keep. We are threatened with many evils, and treason not least; but one thing is not said: that we shall suffer from cowardice, from cravens or the fear of cravens. Therefore I say that we will go on, and this doom I add: the deeds that we shall do shall be the matter of song until the last days of Arda."
q

+ акалаббет

@темы: J.R.R. Tolkien

20:28 

всем кислоты в этом баре.

с любовью и всяческой мерзостью
я каждый год забываю о др Толкина, но не сегодня, не сегодня!
тут дают кислоту по "Сильмариллиону" (и не только) ; я слишком влюблена, чтобы не скачать все



часть первая (осторожно, большие размеры)
часть вторая


@темы: J.R.R. Tolkien

21:48 

с любовью и всяческой мерзостью

@темы: J.R.R. Tolkien

00:34 

с любовью и всяческой мерзостью
01:01 

с любовью и всяческой мерзостью
22:56 

с любовью и всяческой мерзостью
01:52 

delenda et cartago.

с любовью и всяческой мерзостью
я старый толкинист и не знаю слов любви, но Шенно возложила первый камень в курган хоббит-ревью моей френдлены, и поне..

все хочу рассказать, как прочла "Принц Каспиан" Льюиса, треть текста думая, что лучше перечитать "Коралину" Геймана (который, мне кажется, куда лучше понимает детей), а с появлением Кэр Паравэла в тексте борясь с желанием снять с полки толстенный LOTR, где я еще с лета застряла на Пеленнорской битве (не потому что так уж ленива - хотя и поэтому, конечно, тоже; просто летом переходить со сводок военных новостей на эту войну было как-то совсем невыносимо)

в общем, читать о Нарнии мне все еще неудобно, - Толкин, кажется, разделял такие чувства
потому что Аслан приходит из-за западного океана, и все эти просыпающиеся деревья, и все эти, знаете, древние короли и королевы.

потом я открыла LOTR, и там --
+

@темы: J.R.R. Tolkien

20:23 

с любовью и всяческой мерзостью
ИЗВИНИТЕ
НО
КЕЙТ БЛАНШЕТТ В РОЛИ РИЧАРДА II






+

"The War of the Roses"
Alice Babidge
Starring Cate Blanchett as Richard II

когда я в следующий раз начну ныть о запоротой эстетике в ВК и Хоббите -
я ною о чем-то таком
вот конкретно здесь вообще мой хэдканон Трандуила
таймлайн пиршества в лесу

@темы: J.R.R. Tolkien

00:23 

с любовью и всяческой мерзостью
вообще говоря, странно, что на фоне всего остального меня еще волнует третий "Хоббит"
но вот я смотрю тизер
и ничего хорошего там не вижу

@темы: J.R.R. Tolkien, загорелый подросток, выбежавший в переднюю, у вас отбирает будущее, стоя в одних трусах

01:54 

с любовью и всяческой мерзостью
How could the world go back to the way it was when there’s so much bad that had happened? But in the end it’s only a passing thing, this shadow; even darkness must pass.

@темы: J.R.R. Tolkien

URL
00:53 

с любовью и всяческой мерзостью
Тоже зачла тумблер-размышления о том, что именно в центре трансформации кино-Торина - gold sickness или dragon sickness, и чем они отличаются.
Все бы хорошо, но в отношении драконов там скорее канон "Песни о Вольсунгах", чем собственно Толкина.
(лучше было бы написать об этом в твиттере и успокоиться, но уложить себя в 120 символов я не смогла)

Пока мы не повисли в паутине переплетений книг и фильмов: само собой Торин не страдает от dragon sickness, потому что драконова болезнь у Толкина - это то, что Турином и Ниэнор произошло, спасибо Глаурунгу и его сеансам гипноза. Волю Торина никто насильно не подчинял, не стирал память и не отправлял в заведомо ложном направлении. Смауг слабое эхо своих предков из Первой Эпохи - и это, конечно, хорошо для всех, включая самого Смауга (он, по крайней мере, имеет крылья и не так отвратителен).

Теперь - о dragon`s hoard. И в "Сильмариллионе", и в "Хоббите" повторяется мотив "проклятых сокровищ", взятый из "Песни о Вольсунгах". Но акценты в нем совсем другие.
В "Песне..." источник зла - золото, а не дракон. Откуда Фафнир взял свои богатства, неинтересно и не важно; их просто не нужно трогать, раз уж змей на них лежал. Откуда Глаурунг приполз в залы Нарготронда, и что в процессе этого делал, - известно прекрасно, и важно как раз это. Проклятие Глаурунга
рушит судьбу Турина - и заканчивается на этом. Когда Хурин забирает Наугламир из Нарготронда, ожерелье проклято, потому что проклят он сам.
Надеюсь, количество канона в предыдущем абзаце не сломало вас о колено (меня - отчасти да), потому что дальше только больше.

Тингол и его Дориат гибнут, потому что проклятие Хурина в Наугламире соединяется с проклятием Феанора в Сильмарилле; смеси более гремучей и не придумаешь.
Аркенстоун в "Хоббите" соединяет свойства двух этих вещей: отделенный от драконьих сокровищ, губительный для разума владельца.
И все-таки здесь совсем другая метафора, потому что gold sickness (если считать ее сутью кольца власти Саурона) из тумблер поста включает в себя dragon sickness, а не противопоставляет себя ей. Они происходят из одного источника. От одного создателя.
Драконы у Толкина не "просто зло" - они зло, потому что созданы Морготом. Это очень хорошая военная машина; кольца власти - машина точно такая же. Но причина безумия Торина совсем другая.

Следите за руками?
Если брать gold sickness как антитезу, она должна быть болезнью от искусства, а не машины. Изначально у Толкина это очень эльфийская проблема: эльфам хочется творить прекрасные вещи, и хранить их вечно, восхищаясь и восхищая, желательно в неизменном мире. Когда Торин - в каноне - желает вернуть себе Аркенстоун, он стремится к такой же неизменности. Ну, или вернее - к возвращению лучшего прошлого, "золотых рек" и веселых песен. Как Сильмариллы хранили обещание возвращения света Древ.
Гномы у Толкина ведь совершенно не чужды искусству. Почитайте описания Мории. Посмотрите экранизации Питера Джексона (да, они соответствуют). Аркенстоун - прекраснейший из камней, ими найденных; ограненный самым искусным образом, сияющий светом солнца и луны. Конечно, здесь сильно снижен конфликт творца-у-которого-отняли-творение Феанора; Торин Аркенстоун не создавал. Но причина одна и та же, и никакого отношения к драконам она не имеет.

@темы: J.R.R. Tolkien

18:39 

с любовью и всяческой мерзостью
Читать артурианский цикл легко и приятно, если в голове совершенно выключен феминизм - или если не касаться личности Гвинивер.
Она единственная женщина в истории, и в зависимости от степени отдаленности произведения (что почти автоматически умножает его "суровость") ее переставляют с места на место, женят, подозревают, заводят детей, отправляют на казнь, хоронят. Самый скользкий эпизод истории - ее взаимоотношения с Ланселотом, где адюльтер может и был, а может и не было. Максимум крамолы - это описания их взглядов друг на друга, и слухи, что "Ланселот уже давно спит рядом с королевой". Но слухи распространял Мордред, так что вы как бы понимаете.
И вот когда Ланселота застают в спальне Гвинивер (все одеты - разве что на нем нет лат), и он убегает, предварительно убив почти всех свидетелей (опять-таки кроме Мордреда), Артур приказывает сжечь королеву.
Этот момент есть даже в "Падении Артура" Толкина - правда, о нем говорится всего-то в паре строф, и очень иносказательно в отношении причин. Если вы не в курсе литературных аллюзий, то можете и не догадаться, кто отправил Гвинивер на костер.
Потом, правда, Толкин сильно отходит от "классических" сюжетов: Ланселот, спасший Гвинивер, не увозит ее в свой замок. Его экзистенциальный кризис здесь - почти то же, что Турин испытывает после бегства из Дориата. Такое мироощущение полностью вытесняет любовь к Гвинивер, а королева, в свою очередь, не находит ничего знакомого в этом новом Ланселоте.

...Strange he deemed her
from her self altered. By the sea stood he
as a graven stone grey and hopeless.
In pain they parted.

Гвинивер возвращается к Артуру, и тот прощает ее. Но не прощает Ланселота.

...Pardon found she
by her king's mercy, and men's counsel
(...)
In the courts of Camelot she was queen again
great and glorious.

О Ланселоте:

... Grace with Arthur
he sought and found not. They his sword refused.

+ еще много всего

@темы: J.R.R. Tolkien

17:01 

с любовью и всяческой мерзостью
zerowitz подарила мне бумажную версию "The Fall of Arthur" (если окажусь в Средиземье, обещаю привезти Сильмарилл) и причины дальше бегать от прочтения отпали.
В общем, я ее прочитала.

Еще раз, если вы не в курсе:
"The Fall of Arthur" - неоконченная поэма, которую Толкин начал писать в 30х (40х и 50х), потом переехал в Оксфорд и благополучно о ней забыл. Все, что есть - примерно 50 страниц алитерационных стихов, которые Кристофер Толкин (сын) нашел где-то под завалами отцовских черновиков и издал в 2013м.

Краткий сюжет поэмы:
Артур сражается на востоке.
Мордред захватывает власть в Британии.
Артуру докладывают об этом.
Артур удивлен.
Мордред приходит к Гвиневере.
Гвинивера сбегает.
Мордред ОЧЕНЬ ЗОЛ.
Ланселот страдает, но ничего не делает.
Артур приплывает домой.
Мордред готовится к битве.
Гавейн причаливает лодки к берегу.
Скоро-скоро начнется битва.
КОНЕЦ

И, ох, как же это красиво.
То есть - ДЕЙСТВИТЕЛЬНО.
Помимо того, что Гавейн с золотым грифоном на стяге - аллюзия на Эонвэ, а Мордред - на Моргота (или Гая Гисборна; я его фанат здесь), образы вообще ужасно цельные. Я перечитаю еще пару раз и сложу отдельную поэму о поэзии Толкина, с этой его способностью вытянуть из читательского подсознания архетип одной метафорой, добавить к нему десяток рядомстоящих аллюзий и стремительно двинуться дальше.
Fay-woman Гвинивер.
Мирквуд, где поздней осенью сражается Артур.
Маяк на берегу, который должны зажечь, когда король вернется домой.
Пророчество Мордреда: если среди стягов войска Артура будет золотая лилия Ланселота, он обречен.

(будем считать, здесь меня окончательно накрыл культурный шок)

Толкин, по-моему, умел то, чего сегодня почти никто не умеет.
Хотя у него ужасно интересный Мордред с жаждой власти; Гвинивер с эльфийской красотой и изменчивым сердцем (as one that hounds tameth / to follow her feet and fawn at hand, / when wolf unawares walks among them); Ланселот любящий и короля, и королеву, и одинаково брошенный ими; Гавейн в звенящей чистоте, которая размахивает флагом литературной традиции "Зеленого Рыцаря" - хотя есть все эти персонажи, каждого из которых хватило бы, чтобы создать шикарную историю, они не в центре поэмы. Центр "Падения Артура" - сам Артур.
Понятия не имею, как его описать; не знаю даже, с кем из Легендариума провести параллели. Он немного Финголфин и немного Финрод, и немного Арагорн, и отчасти Элрос. Тут нет четкой параллели - есть только очень толкиновский концепт "короля".

a king of peace kingdom wielding
in a holy realm beside Heaven's gateway

Впереди еще две трети книги, с описанием версификации, истории поэмы, ее места в артурианском цикле, связей с "Сильмариллионом". Понятия не имею, во что они меня трансформируют.

@темы: J.R.R. Tolkien

00:22 

с любовью и всяческой мерзостью
Прочла "Sir Ofeo". Это такая средневековая (примерно середина ХIV века) поэма, в прошлом столетии переписанная Толкином на современный английский.

Я бы тянула с чтением еще пару лет, но кто-то неосторожно обмолвился, что лесные эльфы сами-знаете-кого интертекстуально происходят именно отсюда.
ЛЕСНЫЕ ЭЛЬФЫ
БЕЗ ОБОЖЖЕННЫХ ЛИЦ
ИТС КРИСТМАС

Вам конечно ясно, а до меня только под конец дошло, что "Сир Орфео" - это такая средневеково-британская (?) перепевка легенды об Орфее. Король Орфео тоже весь сюжет занимается спасением королевы Heurodis, тоже поет у трона похитителя, тоже отправляется в страну смерти (ну, Пропп бы согласился), но есть одно отличие: Heurodis забрал король эльфов.
И - ох - это такой экшн.
То есть, почти все средневековые поэмы, мной прочтенные (их не так уж много) в приближении оказываются заявкой на голливудский блокбастер, и даже больше - на интересный голливудский блокбастер. Но "Сир Орфео" отдельная (хаха) песня хотя бы потому, что в нем шикарные контрасты описания эльфийских королей - "The king was crowned with crown of light, / not of red gold nor silver white, / but of one single gem 'twas hewn / that shone as bright as sun at noon", соседствуют с описанием людей, похищенных эльфами - "of folk that were thither drawn below, / and mourned as dead, but were not so. / For some there stood who had no head, / and some no arms, nor feet / and some were strangled as they ate".
А потом заново -

Their king and lord there held his seat
beside their lady fair and sweet.
Their crowns and clothes so brightly shone
that scarce his eyes might look thereon.

Это, конечно, не "Беовульф" и явных параллелей с сюжетами Толкина нет.
Но вся эстетика, описания, характер детали вроде заснувшей под grafted tree королевы смутно что-то напоминают. В книжке о синих занавесках "Tolkien the Medievalist" мимоходом упоминались филологические девы и мужи среди знакомых Толкина, которым всерьез казалось, что вместо книжек про хоббитов, кольцо и Сильмариллы ему бы стоило переводить поэмы и гастролировать с лекциями о лингвистике.
Так вот - они неправы, конечно, но поэмы все равно ужасно красивые.
Есть где-нибудь книжка, где вместо изучения влияния образа Девы Марии на образ Галадриэль, говорится о предпосылках к созданию эльфов у Толкина на основе еще десятка средневековых поэм?
Если я правильно себя понимаю, это лучшая из мотиваций.

@темы: J.R.R. Tolkien

00:40 

с любовью и всяческой мерзостью

почему в кино люди целуются боком?

главная